• Welcome Page
    • drawing
    • photos
    • cinema
    • essay
    • poems
    • music
    • toons
    • books
    • mail

  →feedback

posted Sep 09, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

첫 행과 마지막 행이 지나치게 잠언적이고, 선언적이다. 이 두 작품의 평을 하나로 묶은 것은 잠언적 구절을 수미쌍관으로 묶는 작법 자체에 대한 거부감을 전달하기 위함이었다. 두 작품 모두 그 점만 빼면 놀랄만한 생동감을 보이고 있는데, 그러기에 좀 아쉽다 첫행과 마지막행은 깊이 새겨볼 이야기지만 詩作의 礎石이 되기는 역부족인 것 같다. 그 부족함을 메우려는 노력이 둘 사이에 오는 여러 행들이겠는데, 전체적인 느낌은 성공적이지 못하다는 것이다. '구구한 변명' 같다 할까? 누구나 결국은 자신의 포로일 뿐이라는 말은 최적의 문맥 안에 위치할 때 그 말 하나로 족한, 그런 말이다. 나머지는 몽땅 췌사가 된다. - P

?

List of Articles
번호 제목 날짜 조회 수 추천 수
36 문 리버 2008.07.31 964 27
35 낯선 날의 노래 2008.08.12 948 30
34 새외근황(塞外近況) 3 2008.07.14 942 25
33   →feedback 2008.09.02 929 24
32 철골처럼 가라앉은 2008.09.02 928 25
31 스쳐가는 날의 노래 2008.08.24 928 24
30 새외근황(塞外近況) 21 2008.09.09 925 29
29 새외근황(塞外近況) 20 2008.09.09 925 22
28   →feedback 2008.09.09 924 30
27   →feedback 2008.09.02 924 26
26 새외근황(塞外近況) 11 2008.08.29 923 28
25   →feedback 2008.09.04 921 29
24 새외근황(塞外近況) 6 2008.08.12 921 30
23 보내는 날의 노래 2008.08.12 921 26
22 새외근황(塞外近況) 1 2008.06.27 921 26
»   →feedback 2008.09.09 918 28
20 새외근황(塞外近況) 17 2008.09.09 917 23
19 안 어울리는 날의 노래 2008.09.02 917 26
18 새외근황(塞外近況) 8 2008.08.29 917 25
17 새외근황(塞外近況) 7 2008.08.29 916 28
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
/ 7