첫 행과 마지막 행이 지나치게 잠언적이고, 선언적이다. 이 두 작품의 평을 하나로 묶은 것은 잠언적 구절을 수미쌍관으로 묶는 작법 자체에 대한 거부감을 전달하기 위함이었다. 두 작품 모두 그 점만 빼면 놀랄만한 생동감을 보이고 있는데, 그러기에 좀 아쉽다 첫행과 마지막행은 깊이 새겨볼 이야기지만 詩作의 礎石이 되기는 역부족인 것 같다. 그 부족함을 메우려는 노력이 둘 사이에 오는 여러 행들이겠는데, 전체적인 느낌은 성공적이지 못하다는 것이다. '구구한 변명' 같다 할까? 누구나 결국은 자신의 포로일 뿐이라는 말은 최적의 문맥 안에 위치할 때 그 말 하나로 족한, 그런 말이다. 나머지는 몽땅 췌사가 된다. - P
Songs with no Tunes
Poems
번호 | 제목 | 날짜 | 조회 수 | 추천 수 |
---|---|---|---|---|
116 | 일기예보 | 2010.06.06 | 1089 | 71 |
115 | 서울의 공휴일 | 2010.06.06 | 1053 | 54 |
114 | 내 사랑의 비결은 | 2010.06.06 | 1334 | 67 |
113 | Sonnet for a Befallen Petal | 2009.06.11 | 27583 | 74 |
112 | 푸른 산 | 2008.09.14 | 1107 | 77 |
111 | 자카르타에는 오리가 산다 | 2008.09.14 | 1146 | 57 |
110 | 행운목 | 2008.09.14 | 1137 | 57 |
109 | 발리에서 | 2008.09.14 | 1027 | 60 |
108 | 창란젓 | 2008.09.14 | 1213 | 61 |
107 | 외가집 | 2008.09.14 | 1070 | 41 |
106 | →feedback | 2008.09.14 | 1039 | 43 |
105 | 熱帶花 | 2008.09.14 | 9355 | 48 |
104 | 체리 블라섬 | 2008.09.14 | 1218 | 56 |
103 | 다시, 사막에 서서 | 2008.09.14 | 1035 | 37 |
102 | 손해사정인 | 2008.09.14 | 1060 | 43 |
101 | 바람 부는 날의 노래 / Sonnet on a Windy Day | 2008.09.14 | 8525 | 43 |
100 | 새외근황(塞外近況) 25 / For Amelia | 2008.09.14 | 108671 | 44 |
99 | 아내 2 | 2008.09.14 | 11132 | 38 |
98 | →feedback | 2008.09.09 | 1010 | 25 |
97 | 짧은 날의 노래 / A Short Day's Song | 2008.09.09 | 771 | 36 |