• Welcome Page
    • drawing
    • photos
    • cinema
    • essay
    • poems
    • music
    • toons
    • books
    • mail

黃庭堅 寒山子龐居士詩帖 臨書

posted Apr 07, 2020
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

我見黃河水(아견황하수)-내 저 황하의 물을 바라보니,

凡經幾度淸(범경기도청)-무릇 몇번이나 맑은적 있었던가 ?

水流如急箭(수류여급전)-물의 흐름은 빠른 화살과 같고,

人世若浮萍(인세약부평)-사람은 세상에 부평초처럼 떠다니네.

癡屬根本業(치속근본업)- 어리석음은 근본 업에 붙고

愛爲煩惱阮(애위번뇌완)-사랑은 번뇌의 비파를 뜯네

輪廻幾許劫(윤회기허겁)-얼마나 오랜 겁(劫)을 윤회하는 동안

不解了無明(불해료무명)- 무명(無明)의 뜻을 풀지 못하였네

寒山出此語(한산출차어)-한산의 이런 말이 튀어 나오면,

擧世狂癡半(거세광치반)-그만 모두 미친광이 반편이라 하네.

有事對面說(유사대면설)-일 있으면 얼굴 맞대 말해버리니,

所以足人怨(소이족인원)-남의 원한 충분히 살만도 하지.

心眞語亦直(심진어역직)-마음이 참되니 말이 바로 나오고,

直語無背面(직어무배면)-내뱉는 말속에는 겉과 속이 없다네.

君看渡奈河(군간도내하)-그대들이 내하를 건너볼적에,

誰是嘍囉漢(수시루라한)-어느 누가 수다쟁이 옳다고 하랴.

寄語諸仁者(기어제인자)- 말로만 어질다고 하는 자들아,

仁以何爲懷(인이하위회)-그 어짊 어찌하여 가슴속 마음 되랴.

 

hwangjk.jpg

 

?

List of Articles
번호 제목 날짜 조회 수 추천 수
160 隸書體 연습 file 2016.02.13 303 11
159     →다시 그린 덧칠과의 비교에 관해 2007.06.22 990 16
158   →Tips 2007.06.18 911 20
157   →소감 2007.06.25 985 30
156   →술 2008.07.25 1095 38
155   →제 사견입니다 2007.06.20 995 21
154 A Balinese Child file 2007.06.17 739 19
153 A city that doesn't sleep file 2006.04.14 969 29
152 A Friend file 2006.06.17 968 21
151 A Friend file 2006.06.17 7893 24
150 A Friend's Daughter file 2006.06.17 1051 27
149 A Newphew file 2006.06.17 690 27
148 a ruin file 2006.04.14 1082 23
147 A Smile file 2006.06.17 723 20
146 A Sundanese Smile file 2007.06.17 745 20
145 Al Jabal file 2006.04.14 932 29
144 Al Qantab file 2006.04.14 1011 29
143 An Egg file 2006.06.17 826 21
142 An Indonesian Boy file 2018.09.17 2681 1
141 Aoi Ike, Hokkaido file 2018.09.17 113 3
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 Next
/ 8