• Welcome Page
    • drawing
    • photos
    • cinema
    • essay
    • poems
    • music
    • toons
    • books
    • mail

매월당 시 (해서, 초서)

posted Sep 19, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제




看竹[간죽]  四首[4수]  梅月堂 金時習[매월당 김시습]
          대나무를 보며

其一
古寺北垣竹[고사북원죽] : 오래된 절 북쪽 담장의 대나무
種來知幾春[종래지기춘] : 심어 온지 몇 봄인지 알려나 ?
僧居不記箇[승거불기개] : 스님들 머물며 이것을 적지 않아
客來無看人[객래무간인] : 손님이 와도 보는 사람 없구나.
老根斜起糾[노근사기규] : 늙은 뿌리는 꼬여 비껴 일어나고
風葉細生皴[풍엽세생준] : 잎은 바람에 가늘게 트여버렸네.
愛爾移時坐[애이이시좌] : 너를 사랑하여 때맞게 자리 옮겨
殷勤與汝隣[은근여여린] : 은근히 너와 더불어 이웃하리라.

其二
歲寒不改操[세한불개조] : 한겨울 추위에도 절조를 아니 고쳐
葉葉藏靑春[엽엽장청춘] : 잎 잎마다 푸른 봄을 감추었구나.
我是新知伴[아시신지반] : 나는 이것이 새로운 벗임을 알기에
君爲舊住人[군위구주인] : 그대 위해 오래도록 머물던 사람이라.
自誇蒼節勁[자과창절경] : 푸른 마디 굳셈을 스스로 자랑하고
應笑白眉皴[응소백미준] : 주름진 흰 눈썹으로 웃으며 화답하네.
對卿殊有意[대경수유의] : 그대를 대하니 결심한 뜻이 있어
得錢買山隣[득전매산린] : 돈을 구하여 이웃의 산을 사야겠네.
?

List of Articles
번호 제목 날짜 조회 수 추천 수
60 file 2016.04.13 235 12
59 전각 연습(2) file 2016.08.15 235 10
58 장진 시 (행서) file 2016.09.19 234 9
57 吳仁璧 시 鳳仙花 - 북조육위체 file 2016.08.28 223 9
56 채근담 - 예서 file 2016.10.17 220 9
55 안중근체 연습 file 2016.09.04 215 8
54 소나무 file 2016.11.22 212 4
53 회사후소 file 2016.09.19 211 10
52 마한경 시 (예서) file 2016.09.19 190 9
51 망득쾌락 누득환희 - 예서 file 2016.10.02 189 7
50 맹자 - 전서 file 2016.11.01 189 6
49 우남체 file 2016.09.05 187 9
48 백범체 file 2016.09.11 187 8
47 완산 시 (행서) file 2016.09.19 186 9
46 懷素 草書千字文 file 2019.01.20 186 0
45 채근담 - 행서 file 2016.10.02 184 10
44 먼 것은 가까운 것이 쌓인 것이다. file 2016.10.30 183 10
43 이준체 연습 file 2016.09.04 176 10
42 중수체 file 2016.09.05 172 10
41 장개석체 file 2016.09.11 172 10
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 Next
/ 8