• Welcome Page
    • drawing
    • photos
    • cinema
    • essay
    • poems
    • music
    • toons
    • books
    • mail

매월당 시 (해서, 초서)

posted Sep 19, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제




看竹[간죽]  四首[4수]  梅月堂 金時習[매월당 김시습]
          대나무를 보며

其一
古寺北垣竹[고사북원죽] : 오래된 절 북쪽 담장의 대나무
種來知幾春[종래지기춘] : 심어 온지 몇 봄인지 알려나 ?
僧居不記箇[승거불기개] : 스님들 머물며 이것을 적지 않아
客來無看人[객래무간인] : 손님이 와도 보는 사람 없구나.
老根斜起糾[노근사기규] : 늙은 뿌리는 꼬여 비껴 일어나고
風葉細生皴[풍엽세생준] : 잎은 바람에 가늘게 트여버렸네.
愛爾移時坐[애이이시좌] : 너를 사랑하여 때맞게 자리 옮겨
殷勤與汝隣[은근여여린] : 은근히 너와 더불어 이웃하리라.

其二
歲寒不改操[세한불개조] : 한겨울 추위에도 절조를 아니 고쳐
葉葉藏靑春[엽엽장청춘] : 잎 잎마다 푸른 봄을 감추었구나.
我是新知伴[아시신지반] : 나는 이것이 새로운 벗임을 알기에
君爲舊住人[군위구주인] : 그대 위해 오래도록 머물던 사람이라.
自誇蒼節勁[자과창절경] : 푸른 마디 굳셈을 스스로 자랑하고
應笑白眉皴[응소백미준] : 주름진 흰 눈썹으로 웃으며 화답하네.
對卿殊有意[대경수유의] : 그대를 대하니 결심한 뜻이 있어
得錢買山隣[득전매산린] : 돈을 구하여 이웃의 산을 사야겠네.
?

List of Articles
번호 제목 날짜 조회 수 추천 수
120 Valley of Kings file 2006.04.14 4370 28
119 Cairo file 2006.04.14 966 28
118 Washington DC file 2006.04.14 1093 28
117 Reading file 2006.06.17 727 28
116 Bean, taking a nap file 2006.06.20 1237 28
115 Beaumaris, Wales file 2006.04.14 1106 27
114 A Friend's Daughter file 2006.06.17 1051 27
113 A Newphew file 2006.06.17 690 27
112 my axe file 2006.04.14 1158 25
111 New York file 2006.04.14 1059 24
110 A Friend file 2006.06.17 7893 24
109 a ruin file 2006.04.14 1082 23
108 재즈 일러스트레이션 (5) file 2014.09.12 658 23
107 Roma+Venecia file 2006.04.14 1021 22
106 in Iraq 2006.04.14 1005 22
105 Jess file 2006.06.17 768 22
104 A Friend file 2006.06.17 968 21
103 An Egg file 2006.06.17 826 21
102 Pastel file 2007.06.17 957 21
101   →제 사견입니다 2007.06.20 995 21
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 Next
/ 8